Планета

В эстонской Нарве высадился российский десант. Культурный…

14 июня

Весело и с размахом хорошо знакомый петербуржцам город отметил свой день рождения

Именно в таких небольших городках, как Нарва, – с долгой и богатой историей, где жители с любовью рассказывают приезжим о каждом памятном здании и даже камне, знают свою историю и гордятся ею, – происходят самые интересные культурные события. Как, например, во французском Авиньоне, финском Тампере или шотландском Абердине… Так и в Нарве: культурный фестиваль «Мост дружбы» собрал множество зрителей, а также аплодисменты, крики «Браво!» и цветы.


Уже не Россия, но не совсем и Европа

С незапамятных времён возле Нарвы пролегала граница. Между Русью и Ливонским орденом, потом – между Россией и Швецией, между православным миром и католическим. Можно даже сказать, между Востоком и Западом. И сейчас небольшой по российским меркам (меньше 70 тысяч жителей) город – не просто пограничный пункт, а… плавный переход от России к Евросоюзу. Такой почти незаметный: в Нарве только три процента коренных эстонцев, для остальных жителей русский язык является родным.

Мэр Нарвы Тармо Таммисте, уже одиннадцать лет возглавляющий этот самый русский город Эстонии, тоже, разумеется, свободно говорит по-русски. И, кстати, часто бывает в Петербурге, не только по делам.

– У нас не было таких серьёзных проблем с языком, как в Латвии, – рассказывает он. – Просто мы старались учиться на чужих ошибках и переход на эстонский язык постарались растянуть на много лет. Молодёжь учит государственный язык в школах, где шестьдесят процентов предметов – на эстонском. Старшеклассники понимают, что без этого им не найти хорошую работу, поэтому стараются. И сейчас они знают язык гораздо лучше своих родителей.

По-русски в Нарве говорят все. Поэтому, и ещё из-за типичной советской архитектуры – почти полностью разрушенный город был отстроен после войны, Нарва больше походит на обычный российский город. Хотя…

Это как в игре «Найди десять отличий». Цены в евро, но написаны по-русски. Водители ездят умеренно, не срываются со светофора, не стремятся друг друга обогнать и не визжат тормозами. Выпивающая в уличном баре молодёжь, на удивление, тиха даже ночью. Что они там выпивают? Пешеходы кивают водителям, благодаря за то, что им уступили дорогу. Возле хрущёвских пятиэтажек – мусорные баки для раздельного сбора отходов. Нет бродячих собак. «Раньше были, – сообщили бабушки, сидевшие на скамейке у одного такого дома. – Лет десять назад. А теперь куда-то делись. Хотя есть тут у нас Жучка, во-он в том подъезде живёт. Хозяйка у неё умерла, а люди кормят. Только она не бродячая, она наша…» Странная социальная реклама на всех главных улицах: «Надевай скорее резинку – и к делу! Не бойся говорить!..» – и ссылка на сайт, посвящённый борьбе с ВИЧ-инфекцией. Пожалуй, слишком прямолинейный призыв, на наш, восточный, взгляд. Впрочем, им, европейцам, виднее.


Две крепости, одна река

Напротив Нарвы – наш Ивангород. С такой же древней историей. Построенный московским князем Иваном III, известный в немецких документах как «контр-Нарва». Крепость Ивангорода – первое русское оборонительное сооружение, возведённое по строгому плану. Две крепости по берегам реки Наровы соединяет мост. И до сих пор многие жители верят, что где-то есть тайный подземный ход между городами, прорытый ещё во времена Петра.

Жители обоих городов пересекают границу обыденно, чуть ли не ежедневно. Например, ходят друг к другу в гости или на работу. Причём граждан Эстонии, работающих в России, больше, не наоборот.

– Мы с самого рождения живём вместе. У нас одна река, один воздух, одни проблемы, которые стараемся решать вместе. Мы так плотно приросли друг к другу, что связи эти невозможно измерить, – говорит Татьяна Шарова, глава муниципального образования «Ивангород». – Я, например, родилась в Нарве. На том берегу у меня родственники, друзья. И таких, как я, несколько тысяч человек. Так что Нарва и Ивангород – такие родные, понятные друг другу и близкие во всех смыслах этого слова.

Каждый ивангородец носит с собой загранпаспорт с эстонской шенгенской визой (так же, как и наровитянин – с российской). Хорошо ещё, что российские пограничные власти дали местным послабление – не ставят штампы на въезд и выезд. Но всё равно страницы в паспорте кончаются через полгода-год.

А в выходные дни и праздники по обе стороны границы собираются длинные вереницы автомобилей. Такие, что проблема строительства ещё одного перехода просто висит в воздухе. Где будет новый мост – рядом с уже существующим или выше по течению, где когда-то уже была переправа (разрушена во время войны), недалеко от монастыря Пюхтицы, не известно. Но обе стороны согласны, что потенциал существующего перехода не используется полностью. Не хватает сотрудников, оборудования?

И ещё два города договорились, что обе крепости могут быть единым туристическим продуктом. Вполне привлекательным как для европейцев, так и для россиян. И сейчас в Нарве реконструируют исторический бастион Виктория (интересно, что сроки окончания работ перенесли из-за… летучих мышей: природохранные организации строго запретили спиливать старые деревья, в которых живёт редкий вид этих животных, и потребовалось время на изучение вопроса). В то же время в Ивангороде началась реставрация части крепости, которая называется «Малый пороховой амбар». В Нарве скоро будет построена большая рекреационная зона – «Верхний променад», с фонтаном, «европейской аллеей», скамейками, сценой. В Ивангороде тоже задумались о развитии береговых территорий.

А в перспективе, вполне, между прочим, реальной, – строительство причала для яхт и сооружение специального устройства для перемещения судов через плотину Нарвской ГЭС. Тогда к автотуристам по этому интереснейшему краю могли бы присоединиться путешествующие морем, например из Скандинавии и Финляндии, из Балтийского моря в Чудское озеро. А что? Всем было бы хорошо.


Браво!

Фестиваль «Мост дружбы» проходил в Нарве второй раз, и он твёрдо обещает стать традиционным. Об этом на празднике говорил Сергей Шуб, директор Театра-фестиваля «Балтийский дом», руководитель проекта:

– Культурные связи с Эстонией постоянны, традиционны, разнообразны. Так и должно быть: многополярный мир, многополярное искусство. И наш фестиваль должен быть для всех, не только для русскоязычных жителей Восточной Эстонии. Программа, которую мы предложили на этот раз нашим друзьям, более чем интересная: музыка и театр, кино и фотография, уличные представления и творческие встречи.

Праздник Нарвы начался вполне символично: музыканты Нарвского симфонического оркестра под управлением Анатолия Щуры аккомпанировали солистам из Петербурга – сопрано Марии Людько и контртенору Олегу Безинских. Небольшой зал Александровской церкви не мог вместить всех желающих, зрители сидели даже на ступеньках. К Вячеславу Бутусову с группой «Ю-Питер», напротив, попали все, кто хотел, – рок заполнил всё пространство в Нарвской крепости.

Театр-фестиваль «Балтийский дом» привёз спектакль «Деревья умирают стоя» с народной артисткой Татьяной Пилецкой в главной роли. Потом на творческом вечере Татьяне Львовне задали вопрос: «А правда, что ваш портрет есть в Русском музее?» – «Правда, – сказала она. – Только не портрет, а статуэтка». И рассказала историю, как она, студентка Вагановского училища, позировала скульптору Александру Пахомову. Фарфоровая статуэтка «Юная балерина» действительно хранится в Русском музее. А в Эстонии есть картина Петрова-Водкина, тоже написанная с неё, – «Девочка с куклой». Как-то раз на одном вернисаже они с отцом увидели под этим портретом подпись: «Дочь рыбака». Долго смеялись – рыбаком её отец никогда не был.

Театр «Мастерская» Григория Козлова показал спектакль «У ковчега в восемь» – о том, как три пингвина спасались от потопа в Ноевом ковчеге. Театр исторического танца «Малый Трианон», который воссоздаёт танцы барокко; заслуженные артисты России Таисия Калинченко и Альберт Асадуллин; известные всему миру «Странствующие куклы господина Пэжо»; шоу огня «Генезис» – синтез музыки танца и фейерверка; мастер слова Юрий Томашевский с программой «Блистательный Петербург»; «юморист, который никогда не смеётся» Семён Альтов – все они продемонстрировали, что настоящее искусство границ не имеет.

И, кстати, петербуржцы, которых пригласили принять участие в праздничном шествии, образовали такую же многочисленную колонну, как и местные участники, – ученики школ, члены клубов по интересам или национально-культурных обществ. Когда она шла, от шума барабанов срабатывала сигнализация у припаркованных на пути машин. 

Эльвира Дажунц
Курс ЦБ
Курс Доллара США
92.13
0.374 (-0.41%)
Курс Евро
98.71
0.204 (-0.21%)
Погода
Сегодня,
26 апреля
пятница
+3
Умеренный дождь
27 апреля
суббота
+9
Слабый дождь
28 апреля
воскресенье
+9
Ясно