Культура

КУЛЬТУРА ПРОТИВ СИНДРОМА РАБСТВА

03 ноября
Он родился сто лет назад, 3 ноября 1901 года, на берегах Сены. Природа не поскупилась, наделяя его талантами. И едва ли не главный из них - дар гармоничного слова, где строгость логики не исключает ярких эмоций, а конкретные факты не чужды символов. Другой талант - абсолютное чувство прекрасного. А еще - открытость неизведанному, упроченная жаждой личного участия в деяниях человечества.
Не мудрено, что студент Школы восточных языков в одночасье превратился в пытливого археолога и, работая в Индокитае, успел приобщиться к революционным баталиям (его главный роман "Удел человеческий" отражает реальность этих событий). Бойцовский опыт пригодился ему еще не раз. Ранения, плен, побег - это для него не литературная мистификация. Командиром эскадрильи Мальро сражается в Испании на стороне республиканцев, он возглавлял знаменитую бригаду "Эльзас-Лотарингия", освобождая Францию от немецких оккупантов.
Уникальный жизненный опыт Андре Мальро, обретенный в бурях двадцатого столетия, и его столь же уникальное творчество - литературное, философское - слились в монолитное единство, где нет грани между реальным фактом и художественным осмыслением. Выстраданное убеждение Андре Мальро состоит в том, что человек оказался заложником хаоса лукавых случайностей, ибо неосознанно и целеустремленно не использовал своих изначальных творческих сил. Освободиться можно лишь через созидание. И тогда понятен афоризм Андре Мальро из его эссе "Голоса безмолвия": "Победа отдельной творческой личности над своим рабским состоянием приумножает в итоге победу творческого начала над рабским уделом всего человечества" (перевод мой. - Ю. О.).
Франции повезло: на целое десятилетие Андре Мальро встал во главе духовной жизни республики, получив в 1958 году пост министра культуры при президенте Шарле де Голле (их дружба зародилась еще в пору антигитлеровского Сопротивления).
Достижения французской культуры в шестидесятые годы вряд ли были бы столь очевидными без отмеченного мощным интеллектом руководства Андре Мальро. Повезло и нам - ведь в нашей стране прошли целые сезоны французского искусства, и мы многое открыли для себя в кинематографе, в музыке, в театральном лицедействе. И тогда же впервые после поднятия железного занавеса на берегах Невы появились даровитые учителя французского языка. Автору этих строк посчастливилось быть студентом у одного из них в Государственном университете. Его звали Роже Легра, и он был не только учителем, но и переводчиком А. С. Пушкина. Созданные им версии "Евгения Онегина" и "Бориса Годунова" удостоились высшей оценки наших именитых лингвистов, переводчиков, пушкинистов и были изданы в 1962 году в Париже.
Обновление взаимосвязей французской и русской культуры стало одной из приоритетных линий министерской деятельности Андре Мальро, который впервые посетил нашу страну еще в 1934 году в качестве гостя I съезда писателей. Двумя годами позднее его уже принимали как представителя Франции в Международной ассоциации защиты культуры, а только что изданный на русском языке его роман "Годы презрения" (о фашистских застенках) был принят с энтузиазмом нашей читательской публикой. Но едва ли не главной целью приезда было тогда свидание в Крыму с Максимом Горьким - своему любимому писателю Андре Мальро представил замысел новой энциклопедии, продолжающей энциклопедические традиции великих французских мыслителей XVIII века.
Жизнь Андре Мальро оборволась в 1976 году. А несколькими годами ранее увидели свет его "Антимемуары", в которых неопровержимая реальность прожитой судьбы переплетается с таинством вечных вопросов, остающихся без ответа. ЮРИЙ ОРОХОВАЦКИЙ
Курс ЦБ
Курс Доллара США
93.29
0.04 (0.04%)
Курс Евро
99.56
0.196 (0.2%)
Погода
Сегодня,
24 апреля
среда
+5
25 апреля
четверг
+5
Умеренный дождь
26 апреля
пятница
+11
Облачно