Культура
ФЕВРАЛЬСКАЯ ГОФМАНИАНА
27 февраля
- Сначала несколько слов о "Щелкунчике". Спектакль еще в детском возрасте. Это по-прежнему трудный, капризный и своенравный ребенок?
- Дитя растет, успехом пользуется. Каждый раз, когда получается присутствовать на спектакле, я стою в конце зала и замечаю какие-нибудь неточности, или озаряют новые идеи, что можно изменить, уточнить в мизансценах. Тогда я иду за кулисы, и вместе с актерами мы продолжаем отшлифовывать эти детали.
Однажды после просмотра "Щелкунчика" Баланчина, который в Америке идет уже более 50 лет, я подумал, как хорошо, что не занимаюсь балетом. В этот вечер мне позвонил Валерий Гергиев и предложил поработать над постановкой "Щелкунчика" в Мариинском театре. Интерпретация Гергиева открыла для меня новый пласт музыки П. И. Чайковского - и драматический, и трагический. И мы попытались отойти от карамельного детского утренника. "Щелкунчик" отличается тем, что весь пропитан духом Гофмана. Мне необходимо было ознакомиться со всем материалом, который был сделан раньше. Это мой принцип. Пришлось просмотреть десятки балетов "Щелкунчик", начиная с болгарских и сербских до балетов, поставленных в Японии.
- Сейчас вы продолжаете работу, но со сказкой Гофмана получилась история наоборот. Сначала появился "Щелкунчик", а потом уже "Принцесса Пирлипат".
- Балет этот был задуман не мной. В 30-е годы замечательнейший, мой любимый хореограф Федор Лопухов хотел сделать балет "Крепкий орешек, или Принцесса Пирлипат". Он даже заказал музыку Дмитрию Шостаковичу. Но газетчики так разгромили музыку к балету "Болт", что Шостакович зарекся работать над балетами. Так эта идея зависла в воздухе и растворилась.
У балетмейстера Вайнона была попытка рассказать историю о принцессе Пирлипат, но никто из зрителей, даже те, кто видел спектакль много раз, не помнят этого. Дроссельмейер привозит рождественские подарки, среди которых маленький кукольный театр. В течение нескольких секунд разыгрывается крошечный спектакль истории принцессы Пирлипат. Но куклы такие маленькие, что с громадной сцены и на большом расстоянии в зрительном зале никто их не мог увидеть. И потом, это большая и сложная история, ее невозможно рассказать за одно мгновение.
В Америке десять лет назад известный авангардный хореограф Марк Морис сделал балет "Крепкий орешек" на музыку
П. И. Чайковского. У него в спектакле принцесса превращается в свинью, на Щелкунчика надевают маску вратаря хоккейной команды и оставляют в комнате, запертой на ключ, Машеньку пытаются изнасиловать под елкой. Все пляшут с кока-колой и с бутылками виски.
Для меня, человека, который воспитывался на литературе немецких романтиков, была очень важна сказка Гофмана. Я решил писателю воздать должное и осуществить то, что когда-то задумал Лопухов. Либретто написал сам. Язык балета очень условный, поэтому сказку пришлось где-то сократить или, наоборот, обозначить более выпукло.
Теперь мы покажем, кто же такой Щелкунчик и как же он превратился из племянника Дроссельмейера в такого страшненького, но обаятельного уродца.
"Принцесса Пирлипат" будет идти больше 60 минут, спектакль динамичный, в нем занято больше актеров и танцоров, чем в "Щелкунчике".
- Спектакли будут идти в один вечер. Какие трудности встали перед вами в такой ситуации?
- Первоначально было задумано показывать "Принцесу Пирлипат" вместе со "Щелкунчиком". Потом выяснилось, что из-за утяжеленности декораций почти невозможно соединить два балета. Но за несколько месяцев, нет, за несколько недель, вернее, за месяц до премьеры Валерий Гергиев сказал, что будем показывать в один вечер. Срочно пришлось размышлять о переделке декораций, исключить кое-что из бутафории, хотя уже все было в работе.
В "Щелкунчике" громадное количество бутафории, сменных декораций - все это очень сложно уместить и монтировать. Мариинский театр - это театр старинный, с определенными техническими проблемами закулисного пространства. Оно не рассчитано на такие сложные спектакли, там нет так называемых больших карманов, куда в перерывах должна уезжать бутафория, поэтому приходится постоянно вести беседы и дружественные баталии с технологами.
Между спектаклями будет часовой перерыв. И с одной стороны, это неплохо. Зрители успеют отдышаться после "Принцессы Пирлипат", а заодно посмотреть выставку эскизов и костюмов, расположенную в этот единственный вечер в фойе театра.
- Музыку к балету "Принцесса Пирлипат" писал Сергей Слонимский. Приготовил ли он какие-либо сюрпризы для слушателей?
- Сергей Слонимский придумал и название балета - "Принцесса Пирлипат, или Наказанное благородство". Он любит такие обороты речи XVIII века.
Музыка Слонимского несет в себе романтику, свойственную
П. И. Чайковскому, и одновременно используются новые вставки. В спектакле будут флейты, гобои, арфы, орган и... компьютерная музыка. Слушателей ждет много, надеюсь, приятных сюрпризов.
С Сергеем мы дружим с далеких 60-х годов. В 1967 году мы с ним работали над постановкой оперы Шостаковича "Нос". После премьеры спектакль был арестован, маски конфискованы, скандал был большой.
Благодаря своему огромному интеллекту, своей необходимой для большого мастера гибкости, широкому диапазону соединить "Принцессу Пирлипат" со "Щелкунчиком" мог, как мне кажется, именно Сергей Слонимский. Он очень серьезно работал над музыкой к этому балету. Мы специально разыскали полную партитуру П. И. Чайковского. Он, внимательно изучая ее, выводил свои новые концепции, основываясь на архивном материале. Это помогло создать невидимую тонкую нить, которая воедино связывает эти два спектакля.
- Некоторые части декораций для "Щелкунчика" вы делали в Америке. Для "Принцессы Пирлипат" декорации и бутафория сделаны здесь, в мастерских Мариинского театра?
- Декорации пишутся в замечательных мастерских Мариинского театра. Костюмы шьются также здесь - таких рукодельниц во всем мире не найти. Это замечательнейший коллектив, необычайно талантливый. На Западе и в Америке уже не используют ручной труд. Однажды мы были в мастерской швеи, которая работала над костюмами и масками к спектаклю Баланчина в Метрополитен. Накануне мастерицы Мариинского театра ей показывали свою работу. Хозяйка швейных мастерских была потрясена, назвала наших швей гениальными и сказала, что в ее мастерских вряд ли такое возможно сделать.
К "Щелкунчику" действительно очень много бутафорских элементов выполнялось в США, где мне приходилось лепить и отливать их в том материале, которого в России тогда не было. Только сейчас здесь начинают его использовать. В работе над "Принцессой Пирлипат" я осваиваю новую технику, которая позволяет выполнить всю бутафорию в Петербурге. В Америке я делал макеты, эскизы костюмов вместе с моим ассистентом Андреем Войтенко. А основные монументальные работы выполняются здесь.
У меня чудные отношения со сварщиками, монтажниками тяжелых металлических конструкций, работниками сцены, пошивочных и бутафорских мастерских - все они единый организм театра.
- Хореограф спектакля Кирилл Симонов. Скажите, он, как и в прошлый раз, будет исполнять какую-либо балетную партию?
- Да, он будет танцевать молодого Дроссельмейера. Эта большая, очень сложная танцевальная партия. Западная пресса отметила Кирилла как блестящего хореографа, который великолепно справился со своей задачей, мастерски овладел пространством. А танец снежинок - нападение снежной бури - демонстрировался в Карнеги-холл в Лондоне на гала-концерте.
- Будете ли вы и дальше работать над балетами или другими театральными постановками?
- Посмотрим, если хватит пороху, сил и желания, то, возможно, работа с Мариинским театром будет продолжена. Есть какие-то задумки, но все еще в состоянии фантазий и воздушных замков. Становиться театральным художником я не собираюсь, несмотря на предложения других, в том числе и драматических, театров.
Одновременно с "Принцессой Пирлипат" я работаю над скульптурными проектами - это памятник первому мэру Петербурга Анатолию Собчаку и памятник Екатерине Великой.
Людмила ВОЛКОВА
- Дитя растет, успехом пользуется. Каждый раз, когда получается присутствовать на спектакле, я стою в конце зала и замечаю какие-нибудь неточности, или озаряют новые идеи, что можно изменить, уточнить в мизансценах. Тогда я иду за кулисы, и вместе с актерами мы продолжаем отшлифовывать эти детали.
Однажды после просмотра "Щелкунчика" Баланчина, который в Америке идет уже более 50 лет, я подумал, как хорошо, что не занимаюсь балетом. В этот вечер мне позвонил Валерий Гергиев и предложил поработать над постановкой "Щелкунчика" в Мариинском театре. Интерпретация Гергиева открыла для меня новый пласт музыки П. И. Чайковского - и драматический, и трагический. И мы попытались отойти от карамельного детского утренника. "Щелкунчик" отличается тем, что весь пропитан духом Гофмана. Мне необходимо было ознакомиться со всем материалом, который был сделан раньше. Это мой принцип. Пришлось просмотреть десятки балетов "Щелкунчик", начиная с болгарских и сербских до балетов, поставленных в Японии.
- Сейчас вы продолжаете работу, но со сказкой Гофмана получилась история наоборот. Сначала появился "Щелкунчик", а потом уже "Принцесса Пирлипат".
- Балет этот был задуман не мной. В 30-е годы замечательнейший, мой любимый хореограф Федор Лопухов хотел сделать балет "Крепкий орешек, или Принцесса Пирлипат". Он даже заказал музыку Дмитрию Шостаковичу. Но газетчики так разгромили музыку к балету "Болт", что Шостакович зарекся работать над балетами. Так эта идея зависла в воздухе и растворилась.
У балетмейстера Вайнона была попытка рассказать историю о принцессе Пирлипат, но никто из зрителей, даже те, кто видел спектакль много раз, не помнят этого. Дроссельмейер привозит рождественские подарки, среди которых маленький кукольный театр. В течение нескольких секунд разыгрывается крошечный спектакль истории принцессы Пирлипат. Но куклы такие маленькие, что с громадной сцены и на большом расстоянии в зрительном зале никто их не мог увидеть. И потом, это большая и сложная история, ее невозможно рассказать за одно мгновение.
В Америке десять лет назад известный авангардный хореограф Марк Морис сделал балет "Крепкий орешек" на музыку
П. И. Чайковского. У него в спектакле принцесса превращается в свинью, на Щелкунчика надевают маску вратаря хоккейной команды и оставляют в комнате, запертой на ключ, Машеньку пытаются изнасиловать под елкой. Все пляшут с кока-колой и с бутылками виски.
Для меня, человека, который воспитывался на литературе немецких романтиков, была очень важна сказка Гофмана. Я решил писателю воздать должное и осуществить то, что когда-то задумал Лопухов. Либретто написал сам. Язык балета очень условный, поэтому сказку пришлось где-то сократить или, наоборот, обозначить более выпукло.
Теперь мы покажем, кто же такой Щелкунчик и как же он превратился из племянника Дроссельмейера в такого страшненького, но обаятельного уродца.
"Принцесса Пирлипат" будет идти больше 60 минут, спектакль динамичный, в нем занято больше актеров и танцоров, чем в "Щелкунчике".
- Спектакли будут идти в один вечер. Какие трудности встали перед вами в такой ситуации?
- Первоначально было задумано показывать "Принцесу Пирлипат" вместе со "Щелкунчиком". Потом выяснилось, что из-за утяжеленности декораций почти невозможно соединить два балета. Но за несколько месяцев, нет, за несколько недель, вернее, за месяц до премьеры Валерий Гергиев сказал, что будем показывать в один вечер. Срочно пришлось размышлять о переделке декораций, исключить кое-что из бутафории, хотя уже все было в работе.
В "Щелкунчике" громадное количество бутафории, сменных декораций - все это очень сложно уместить и монтировать. Мариинский театр - это театр старинный, с определенными техническими проблемами закулисного пространства. Оно не рассчитано на такие сложные спектакли, там нет так называемых больших карманов, куда в перерывах должна уезжать бутафория, поэтому приходится постоянно вести беседы и дружественные баталии с технологами.
Между спектаклями будет часовой перерыв. И с одной стороны, это неплохо. Зрители успеют отдышаться после "Принцессы Пирлипат", а заодно посмотреть выставку эскизов и костюмов, расположенную в этот единственный вечер в фойе театра.
- Музыку к балету "Принцесса Пирлипат" писал Сергей Слонимский. Приготовил ли он какие-либо сюрпризы для слушателей?
- Сергей Слонимский придумал и название балета - "Принцесса Пирлипат, или Наказанное благородство". Он любит такие обороты речи XVIII века.
Музыка Слонимского несет в себе романтику, свойственную
П. И. Чайковскому, и одновременно используются новые вставки. В спектакле будут флейты, гобои, арфы, орган и... компьютерная музыка. Слушателей ждет много, надеюсь, приятных сюрпризов.
С Сергеем мы дружим с далеких 60-х годов. В 1967 году мы с ним работали над постановкой оперы Шостаковича "Нос". После премьеры спектакль был арестован, маски конфискованы, скандал был большой.
Благодаря своему огромному интеллекту, своей необходимой для большого мастера гибкости, широкому диапазону соединить "Принцессу Пирлипат" со "Щелкунчиком" мог, как мне кажется, именно Сергей Слонимский. Он очень серьезно работал над музыкой к этому балету. Мы специально разыскали полную партитуру П. И. Чайковского. Он, внимательно изучая ее, выводил свои новые концепции, основываясь на архивном материале. Это помогло создать невидимую тонкую нить, которая воедино связывает эти два спектакля.
- Некоторые части декораций для "Щелкунчика" вы делали в Америке. Для "Принцессы Пирлипат" декорации и бутафория сделаны здесь, в мастерских Мариинского театра?
- Декорации пишутся в замечательных мастерских Мариинского театра. Костюмы шьются также здесь - таких рукодельниц во всем мире не найти. Это замечательнейший коллектив, необычайно талантливый. На Западе и в Америке уже не используют ручной труд. Однажды мы были в мастерской швеи, которая работала над костюмами и масками к спектаклю Баланчина в Метрополитен. Накануне мастерицы Мариинского театра ей показывали свою работу. Хозяйка швейных мастерских была потрясена, назвала наших швей гениальными и сказала, что в ее мастерских вряд ли такое возможно сделать.
К "Щелкунчику" действительно очень много бутафорских элементов выполнялось в США, где мне приходилось лепить и отливать их в том материале, которого в России тогда не было. Только сейчас здесь начинают его использовать. В работе над "Принцессой Пирлипат" я осваиваю новую технику, которая позволяет выполнить всю бутафорию в Петербурге. В Америке я делал макеты, эскизы костюмов вместе с моим ассистентом Андреем Войтенко. А основные монументальные работы выполняются здесь.
У меня чудные отношения со сварщиками, монтажниками тяжелых металлических конструкций, работниками сцены, пошивочных и бутафорских мастерских - все они единый организм театра.
- Хореограф спектакля Кирилл Симонов. Скажите, он, как и в прошлый раз, будет исполнять какую-либо балетную партию?
- Да, он будет танцевать молодого Дроссельмейера. Эта большая, очень сложная танцевальная партия. Западная пресса отметила Кирилла как блестящего хореографа, который великолепно справился со своей задачей, мастерски овладел пространством. А танец снежинок - нападение снежной бури - демонстрировался в Карнеги-холл в Лондоне на гала-концерте.
- Будете ли вы и дальше работать над балетами или другими театральными постановками?
- Посмотрим, если хватит пороху, сил и желания, то, возможно, работа с Мариинским театром будет продолжена. Есть какие-то задумки, но все еще в состоянии фантазий и воздушных замков. Становиться театральным художником я не собираюсь, несмотря на предложения других, в том числе и драматических, театров.
Одновременно с "Принцессой Пирлипат" я работаю над скульптурными проектами - это памятник первому мэру Петербурга Анатолию Собчаку и памятник Екатерине Великой.
Людмила ВОЛКОВА