Северо-Запад
СОСЕДИ ВСЕГДА НАЙДУТ ОБЩИЙ ЯЗЫК
28 май
Бизнес, в отличие от политики, в большей степени исходит из прагматических соображений. Идеологические клише влияют на него лишь опосредованно. А что касается стран Балтии - то ситуация уникальная. Дело в том, как сказал один из участников встречи, в свое время (из песни слова не выкинешь) именно русскому и русскоязычному населению пришлось серьезно задуматься о собственном выживании, выплывании. А путь, собственно говоря, был один - пускаться в опасное плавание в утлом челне малого и среднего бизнеса.
В силу этого возник большой слой людей, которые прекрасно сейчас подготовлены к широкому сотрудничеству с Северо-Западом: они знают русский язык, особенности ментальности и вообще могут быстро разобраться в реалиях бизнеса российского, который (как выразился другой участник) подобен минному полю - чтобы по нему пройти, нужно знать, как это сделать.
Соседи всегда найдут общий язык друг с другом. Сосед всегда лучше знает своего соседа, чем кого-либо другого, пусть более влиятельного и важного. Вместе с тем складывается парадоксальная ситуация: коллеги-эстонцы рассказали о том, как на одной из международных встреч в Москве один из российских политиков недвусмысленно высказался в таком смысле: у нас, у России, небольшой интерес с вами сотрудничать; это нужно вам, это нужно тем некоторым регионам рядом с вами, вот на этом уровне и решайте вопросы, а мы, если что, сразу с Брюсселем разговаривать будем.
Одновременно серьезные решения по европейскому финансированию международных проектов (в том числе и регионального плана) согласовываются с российской стороны исключительно на московских уровнях...
То же самое происходило и с другой стороны - например, программы "Северного измерения" зачастую производили впечатление, что в огромном Северо-Западном регионе "есть один большой Петербург и, может быть, немножко Мурманска". Сейчас ситуация меняется, и проводниками перемен являются далеко не политики, а автобусы "Евролайнс" (на одном из которых мы и приехали в Таллин) или недавно запущенная паромная переправа.
У читателей "НВ" будет возможность узнать обо всем этом подробнее на страницах "Северо-Запада" и "Планеты".
Светлана ГАВРИЛИНА
В силу этого возник большой слой людей, которые прекрасно сейчас подготовлены к широкому сотрудничеству с Северо-Западом: они знают русский язык, особенности ментальности и вообще могут быстро разобраться в реалиях бизнеса российского, который (как выразился другой участник) подобен минному полю - чтобы по нему пройти, нужно знать, как это сделать.
Соседи всегда найдут общий язык друг с другом. Сосед всегда лучше знает своего соседа, чем кого-либо другого, пусть более влиятельного и важного. Вместе с тем складывается парадоксальная ситуация: коллеги-эстонцы рассказали о том, как на одной из международных встреч в Москве один из российских политиков недвусмысленно высказался в таком смысле: у нас, у России, небольшой интерес с вами сотрудничать; это нужно вам, это нужно тем некоторым регионам рядом с вами, вот на этом уровне и решайте вопросы, а мы, если что, сразу с Брюсселем разговаривать будем.
Одновременно серьезные решения по европейскому финансированию международных проектов (в том числе и регионального плана) согласовываются с российской стороны исключительно на московских уровнях...
То же самое происходило и с другой стороны - например, программы "Северного измерения" зачастую производили впечатление, что в огромном Северо-Западном регионе "есть один большой Петербург и, может быть, немножко Мурманска". Сейчас ситуация меняется, и проводниками перемен являются далеко не политики, а автобусы "Евролайнс" (на одном из которых мы и приехали в Таллин) или недавно запущенная паромная переправа.
У читателей "НВ" будет возможность узнать обо всем этом подробнее на страницах "Северо-Запада" и "Планеты".
Светлана ГАВРИЛИНА