Культура
ДИСКУРСИВНЫЕ ПРЕДПОЧТЕНИЯ И НАСТОЛЬНАЯ КНИГА ДЛЯ 14-ЛЕТНИХ БАРЫШЕНЬ
24 май
Хотя издатель и отнес книгу К. Богданова к серии "Научная библиотека", очерки из истории заимствований и экзотизмов русского языка читаются на одном дыхании, как отличная беллетристика. И это несмотря на обилие таких оборотов, как "дискурсивные предпочтения" или "конфигурация иерархии". В принципе, все понятно - за импортом идеологических и материальных новшеств русский язык переживает очередной "накат" импорта словарного. Но вот что именно происходит с инокультурными заимствованиями на скользких русских черноземах - это каждый раз по-разному.
Как вели себя кофе, картофель и слоны в России - известно. Картофель, как "адскую ягоду", крестьяне приняли в штыки. Кофе вынуждены были пить по утрам высшие государственные чиновники. Соответственно, и словам "кофе" или "картофель" тоже пришлось изрядно помучиться. Причем "картофель" русский язык смог адаптировать лишь в сниженной языковой форме "картошка", а вот "кофе" так и остался "мытарем-одиночкой": до сих пор это единственное слово мужского рода из числа неизменяемых.
Повезло одному только слону. Им любовались всесословные зеваки на Першпективной улице (Невский проспект чуть менее 300 лет назад). А затем слово "слон" прямиком и в неизменном виде вошло в русский язык.
Очерк, давший название всему сборнику, исследует языковой образ кровожадной рептилии в русской истории, средневековой литературе Руси, народном мифотворчестве, трудах Лукиана, современной мультипликации, городском фольклоре - словом, везде, где он только встречается. Эпическое полотно "мировой крокодилологии" производит неизгладимое впечатление прежде всего благодаря своей всеохватности. Книга снабжена подробными комментариями, читать которые вполне можно и как самостоятельную работу.
Захватывающая тема. Отличный текст. Но академизм изложения местами просто несносен. """""
Ксения Собчак. Стильные штучки Ксении Собчак (М.: Махаон, 2006).
Об этой книге сейчас много говорят - в контексте светской и телевизионной карьеры автора, разумеется. Однако если попытаться абстрагироваться от Ксении и углубиться в содержание (хотя это ужасно трудно - редкая страница из 239 обошлась без ее портрета), тем для подобных разговоров станет гораздо меньше.
Первая книга московско-петербургской светской львицы не художественное произведение, а некий гибрид из гардеробно-косметических рекомендаций, адресованных молоденьким девушкам, и автобиографических "размышлительных" сентенций самого автора. Загорать в солярии или не загорать, покупать сиреневые топики к голубым джинсам или нет, с какой стороны подходить к велотренажеру, что такое сайкл-аэробика - в общем, по меркам классического бестселлера (а "Штучек" продано уже очень много) здесь и с сюжетом, и с интригой все невероятно бедно. Стиль изложения - максимально простой, лапидарный, особой логикой структурирования материала автор себя изводила недолго. Ну а остальное довели до ума редакторы.
В конце увесистого тома - трогательный "путеводитель" по биркам известных модных домов (Dolce&Gabbana, Giorgio Armani и др.). Например, о Джоне Гальяно Ксения Собчак сообщает, что в его платьях знаменитости выходят получать премию "Оскар". Странно, но, например, Клинт Иствуд был на "Оскаре" точно не в платье. И уж точно не от Гальяно.
Небезупречно и по стилю, и по форме. Но хорошо, что теперь есть хотя бы такая настольная книга для 14-18-летних барышень. """"
Сергей ПРОХОРОВ
Как вели себя кофе, картофель и слоны в России - известно. Картофель, как "адскую ягоду", крестьяне приняли в штыки. Кофе вынуждены были пить по утрам высшие государственные чиновники. Соответственно, и словам "кофе" или "картофель" тоже пришлось изрядно помучиться. Причем "картофель" русский язык смог адаптировать лишь в сниженной языковой форме "картошка", а вот "кофе" так и остался "мытарем-одиночкой": до сих пор это единственное слово мужского рода из числа неизменяемых.
Повезло одному только слону. Им любовались всесословные зеваки на Першпективной улице (Невский проспект чуть менее 300 лет назад). А затем слово "слон" прямиком и в неизменном виде вошло в русский язык.
Очерк, давший название всему сборнику, исследует языковой образ кровожадной рептилии в русской истории, средневековой литературе Руси, народном мифотворчестве, трудах Лукиана, современной мультипликации, городском фольклоре - словом, везде, где он только встречается. Эпическое полотно "мировой крокодилологии" производит неизгладимое впечатление прежде всего благодаря своей всеохватности. Книга снабжена подробными комментариями, читать которые вполне можно и как самостоятельную работу.
Захватывающая тема. Отличный текст. Но академизм изложения местами просто несносен. """""
Ксения Собчак. Стильные штучки Ксении Собчак (М.: Махаон, 2006).
Об этой книге сейчас много говорят - в контексте светской и телевизионной карьеры автора, разумеется. Однако если попытаться абстрагироваться от Ксении и углубиться в содержание (хотя это ужасно трудно - редкая страница из 239 обошлась без ее портрета), тем для подобных разговоров станет гораздо меньше.
Первая книга московско-петербургской светской львицы не художественное произведение, а некий гибрид из гардеробно-косметических рекомендаций, адресованных молоденьким девушкам, и автобиографических "размышлительных" сентенций самого автора. Загорать в солярии или не загорать, покупать сиреневые топики к голубым джинсам или нет, с какой стороны подходить к велотренажеру, что такое сайкл-аэробика - в общем, по меркам классического бестселлера (а "Штучек" продано уже очень много) здесь и с сюжетом, и с интригой все невероятно бедно. Стиль изложения - максимально простой, лапидарный, особой логикой структурирования материала автор себя изводила недолго. Ну а остальное довели до ума редакторы.
В конце увесистого тома - трогательный "путеводитель" по биркам известных модных домов (Dolce&Gabbana, Giorgio Armani и др.). Например, о Джоне Гальяно Ксения Собчак сообщает, что в его платьях знаменитости выходят получать премию "Оскар". Странно, но, например, Клинт Иствуд был на "Оскаре" точно не в платье. И уж точно не от Гальяно.
Небезупречно и по стилю, и по форме. Но хорошо, что теперь есть хотя бы такая настольная книга для 14-18-летних барышень. """"
Сергей ПРОХОРОВ