Культура
ЗАЧЕМ БЛОНДИНКИ ПИШУТ КНИГИ
13 сентября
Еще осень - это время для приятного чтения и для размышлений о быстротечности жизни. И то, и другое лучше делать с книгой, только что вышедшей в свет (Будиль Йенссон. Десять размышлений о времени. Издательство Ивана Лимбаха, СПб., 2006).
Написанная человеком крайне занятым (госпожа автор не только блондинка, но и крупный ядерный физик), книга удивительно легко и доходчиво развязывает тяжелые "узлы" дефицита времени, в которые жизнь завязала почти что всех жителей больших городов. Личным порядком дойдя до крайней степени замотанности и замордованности неотложными делами, Йенссон принялась размышлять над своей тяжкой ситуацией и пришла к выводу, что дело здесь не только в режиме дня, в повышении работоспособности и в устраивании слежки за самим собой. Этим дефицит времени жизни если и победишь, то наверняка в этой битве сам сильно изуродуешься. Все и проще, и сложнее одновременно. Как именно? Поверьте, осеннее чтение этой обворожительной книги всяко приятнее спешного пересказа раскрытого авторессой рецепта счастья.
В книге всего 133 страницы, и благодаря этому она не только раскрывает глаза и "вправляет мозги" на решение многих специфических проблем, но и делает это максимально быстро.
Блестящий редакционный проект, выдержанный в модном сейчас духе "абсолютной читательской пользы". """""
Среди переводных беллетристических поступлений вполне симпатично выглядит первый "большой" роман знаменитой американской критикессы и новеллистки Кэролин Паркхерст, переведенный А. Николаевым. (Псы Вавилона. Издательство АСТ, М., 2006).
В свое время вдоволь поиздевавшись над горами литературных трупов и выдуманными реками крови, американка попробовала дать свой собственный "конструктивный ответ" вызову детективного безвременья. Ее герой - флегматичный, добрый, умный и слегка-слегка странный молодой профессор лингвистики. Жертва - его обожаемая жена. Орудие убийства не найдено. Единственный свидетель - собака хозяина.
С такими "тяжелыми" исходными данными Паркхерст умудрилась написать книгу, которая не только захватывает сюжетной линией, но и поражает легкой, искрометной эквилибристикой жанров. Время от времени канонический детектив легко перетекает то в изысканную философскую притчу, то в откровенно ироничный "роман абсурда", то в исконно американский жанр комикса нуар.
Может быть, слегка затянута середина - убийца еще не найден, но мы уже поняли, с какой стороны дует тревожный ветер. Однако первый роман на то и первый, чтобы второй стал еще лучше.
Как для искушенных поклонников жанра, так и для начинающих любителей палп-фикшн. """"
Увидела свет очередная "кинокнига" от петербургского издательства "Амфора" - сборник рассказов лауреата Пулитцеровской премии американки Энни Прул "Горбатая гора".
Очевидно, что жесткая рыночная конъюнктура продиктовала и название всего российского сборника, и его обложку (если кто не узнал - это кадр из одноименной оскароносной драмы режиссера Анга Ли). Однако конъюнктура права далеко не всегда и не во всем относительно того, что находится внутри броской "упаковки". Ставший суперзнаменитым рассказ "Горбатая гора" в пространстве книги - это не столько безусловный хит, сколько одно из звеньев в бесконечной цепи жизненных историй, рассказанных Энни Прул. Причем остальные десять "звеньев", вошедшие в этот сборник, не только не слабее и не скучнее - без них сама "Горбатая гора" как литературное произведение выглядела бы бледно и почти что неправдоподобно.
Герои и ситуации рассказов "Бык с ободранной шкурой", "Шпоры с кометами", "Одинокий берег", "Грязь под ногами" или "На обочине мира" дают читателю понять одну простую вещь: в Голливуде возможно все, в Америке возможно все остальное. В этом - талант и загадочный творческий метод художника: создавать стереоскопическую картину мира из абсолютно разрозненных историй, изложенных языком еще более лапидарным, чем можно обнаружить в "Ридерз дайджест".
Тот редкий случай, когда проза по выразительности конкурирует на равных с собственной экранизацией. """""
Написанная человеком крайне занятым (госпожа автор не только блондинка, но и крупный ядерный физик), книга удивительно легко и доходчиво развязывает тяжелые "узлы" дефицита времени, в которые жизнь завязала почти что всех жителей больших городов. Личным порядком дойдя до крайней степени замотанности и замордованности неотложными делами, Йенссон принялась размышлять над своей тяжкой ситуацией и пришла к выводу, что дело здесь не только в режиме дня, в повышении работоспособности и в устраивании слежки за самим собой. Этим дефицит времени жизни если и победишь, то наверняка в этой битве сам сильно изуродуешься. Все и проще, и сложнее одновременно. Как именно? Поверьте, осеннее чтение этой обворожительной книги всяко приятнее спешного пересказа раскрытого авторессой рецепта счастья.
В книге всего 133 страницы, и благодаря этому она не только раскрывает глаза и "вправляет мозги" на решение многих специфических проблем, но и делает это максимально быстро.
Блестящий редакционный проект, выдержанный в модном сейчас духе "абсолютной читательской пользы". """""
Среди переводных беллетристических поступлений вполне симпатично выглядит первый "большой" роман знаменитой американской критикессы и новеллистки Кэролин Паркхерст, переведенный А. Николаевым. (Псы Вавилона. Издательство АСТ, М., 2006).
В свое время вдоволь поиздевавшись над горами литературных трупов и выдуманными реками крови, американка попробовала дать свой собственный "конструктивный ответ" вызову детективного безвременья. Ее герой - флегматичный, добрый, умный и слегка-слегка странный молодой профессор лингвистики. Жертва - его обожаемая жена. Орудие убийства не найдено. Единственный свидетель - собака хозяина.
С такими "тяжелыми" исходными данными Паркхерст умудрилась написать книгу, которая не только захватывает сюжетной линией, но и поражает легкой, искрометной эквилибристикой жанров. Время от времени канонический детектив легко перетекает то в изысканную философскую притчу, то в откровенно ироничный "роман абсурда", то в исконно американский жанр комикса нуар.
Может быть, слегка затянута середина - убийца еще не найден, но мы уже поняли, с какой стороны дует тревожный ветер. Однако первый роман на то и первый, чтобы второй стал еще лучше.
Как для искушенных поклонников жанра, так и для начинающих любителей палп-фикшн. """"
Увидела свет очередная "кинокнига" от петербургского издательства "Амфора" - сборник рассказов лауреата Пулитцеровской премии американки Энни Прул "Горбатая гора".
Очевидно, что жесткая рыночная конъюнктура продиктовала и название всего российского сборника, и его обложку (если кто не узнал - это кадр из одноименной оскароносной драмы режиссера Анга Ли). Однако конъюнктура права далеко не всегда и не во всем относительно того, что находится внутри броской "упаковки". Ставший суперзнаменитым рассказ "Горбатая гора" в пространстве книги - это не столько безусловный хит, сколько одно из звеньев в бесконечной цепи жизненных историй, рассказанных Энни Прул. Причем остальные десять "звеньев", вошедшие в этот сборник, не только не слабее и не скучнее - без них сама "Горбатая гора" как литературное произведение выглядела бы бледно и почти что неправдоподобно.
Герои и ситуации рассказов "Бык с ободранной шкурой", "Шпоры с кометами", "Одинокий берег", "Грязь под ногами" или "На обочине мира" дают читателю понять одну простую вещь: в Голливуде возможно все, в Америке возможно все остальное. В этом - талант и загадочный творческий метод художника: создавать стереоскопическую картину мира из абсолютно разрозненных историй, изложенных языком еще более лапидарным, чем можно обнаружить в "Ридерз дайджест".
Тот редкий случай, когда проза по выразительности конкурирует на равных с собственной экранизацией. """""