Культура
Януш Леон Вишневский: «Любовь – это тоже химия. К сожалению»
04 декабря
Януш Леон Вишневский – один из самых популярных польских писателей. Доктор информатики и химических наук в литературу пришел случайно. Его книга «Одиночество в сети» стала бестселлером во многих странах Европы, в том числе и в России, где не раз переиздавалась. Вишневский часто бывал в России и в этот свой приезд представил читателям новую книгу «Постель» и встретился с руководством Театра-фестиваля «Балтийский дом», в котором планируется поставить спектакль по «Одиночеству в сети».
– Януш, скажите, ставили ли где-то еще спектакль по вашей книге?
– Нет, пьеса по «Одиночеству в сети» будет поставлена впервые в Петербурге. И сделают это именно русские, а не поляки и не немцы. Убежден: получится уникальный спектакль. Хотя его возникновение кажется почти невозможным, потому что в книге тысяча разных сюжетов, и как их воплотят на сцене – для меня загадка.
Я писал эту книгу для самого себя и не был настолько наглым, чтобы думать, что она будет издана. Я был в депрессии и так с этим состоянием боролся. Когда читаешь про несчастья других людей, твоя собственная тоска уменьшается, потому что понимаешь, что есть люди, которые страдают гораздо больше, чем ты.
– Выпуская «Одиночество в сети», вы давали читателям в книге свой e-mail. Сейчас продолжаете с ними общаться?
– Я очень мало в последнее время общаюсь в интернете. А вот создавая «Одиночество в сети», очень много сидел в сети – разговаривал с героиней моей пьесы, о которой никто в Польше не знает, кроме меня. И только она знает, что именно она героиня этой книги.
Да, когда книга «Одиночество в сети» вышла в Польше в 2001 году, я был первым автором, который на обложке поместил свой e-mail. Поскольку эта книга об интернете, то я счел, что автор обязательно должен указать свой адрес. Но я совершенно не предполагал, что получу такое количество писем.
На сегодняшний день я получил уже 34 тысячи посланий. А с тех пор как книга продается в России, мне приходит столько же сообщений из России, сколько из Польши. Из России, Казахстана, Белоруссии, Латвии, Эстонии – отовсюду, где говорят по-русски. И из Израиля тоже.
Конечно, вступить в контакт с читателем не было основной целью. Но теперь об этом отнюдь не жалею, потому что иногда люди присылают такие необыкновенные истории! И конечно, кое-что из них я использую в своих следующих книгах.
– Вообще любовные истории, так называемые дамские романы, чаще публикуют женщины. Скажите, а с чего началось ваше проникновение в мир женщины, ведь вы иногда пишите от ее имени?
– К тому, чтобы войти в мир женщины, я, естественно, готовился. Нет ни одной книги по психологии женщины – на польском, английском, немецком, русском, – которую я бы не прочел. А потом, я очень люблю женщин. Они меня увлекают, очаровывают. А если что-то меня очаровывает, то стараюсь очень внимательно исследовать это, даже немножко по-научному. Я очень люблю разговаривать с женщинами. Может быть, даже не столько слушаю их, сколько вслушиваюсь. И конечно, думаю о том, что они мне говорят. Мне этого достаточно, чтобы понять женщину.
А о том, что я знаю женщин лучше, чем другие, я узнал из газет. Когда вышла книга «Любовница», об этом много говорили – особенно в Польше. Мне лично кажется, что у многих мужчин просто не было возможности проявить свое знание женской натуры. Насчет домашних – да, у меня есть две дочери, с которыми я часто общаюсь. Они уже довольно взрослые.
– Сейчас, когда молодые люди рассказывают свои истории любви, они пишут: «Мы познакомились в интернете». Как вы считаете, какие последствия может иметь эта тенденция?
– Я отнюдь не считаю, что интернет – это что-то особое. Технически он гораздо проще, чем микроволновая печь. И раз он существует, то люди им пользуются для общения. Изначально в интернете было слово – прямо как в Библии. Компьютер не передает ни запаха, ни тактильных ощущений, и люди, как правило, делятся мыслями, а по ним выстраивают свое представление о человеке. И если в конце концов в кого-то влюбляются, то влюбляются, как правило, не в реального человека, а в свое представление о нем. А как вы знаете, в интернете далеко не все правда.
Такого рода связь изначально очень интенсивна. Со временем им уже не хватает слов, кто-то высылает первую фотографию, не выдерживает, поднимает трубку и звонит, а затем они стремятся к одному – прикоснуться друг к другу. И встречаются. Тогда, как правило, большинство испытывают либо разочарование, либо невероятный восторг. Я знаю такие пары, которые никогда не были бы вместе, если бы не виртуальная жизнь. Потому что либо у него лысина и огромный живот, либо у нее маленькая грудь и она не блондинка. А при общении в интернете проявились их прекрасные качества, не связанные с внешностью. И большой живот или маленькая грудь не играют никакой роли. Поэтому, с одной стороны, интернет очень опасен, а с другой – прекрасен. Там найти себе любовь может и парень в инвалидной коляске.
– Расскажите о своей новой книге – «Постель».
– Это исключительный случай в моей жизни, потому что впервые, даже до Польши, эта книга вышла в России. Было решено собрать и опубликовать рассказы, которые я издал в разных странах. Так появилась книга «Постель». Название не мое, но я совсем не страдаю бессонницей по этому поводу. Конечно, понятно, что не обошлось без коммерции: эротическая литература хорошо продается. Если так и дальше пойдет, то и комбайн, и капусту надо будет продавать в нагрузку к эротике.
Это сборник рассказов о нереализованной любви, об изменах, о верности. Можно ли предать, изменить кому-то ради собственного счастья? Имею ли я право любить кого-то еще, если я потерял любовь к кому-то другому? Меня интересуют именно человеческие эмоции. Я, например, знаю, какого рода эмоции вызывают химические процессы в мозгу – я этим занимался с научной точки зрения. Потому что любовь – это, в общем-то, тоже химия. К сожалению.
– А как у вас с научными книгами?
– У меня много научных статей, есть два серьезных научных труда. Может, по этой причине я и начал писать «нормальные» книги – потому что всю жизнь писал о том, что знаю, и никогда не писал о том, что чувствую. В хорошей научной книге автор должен отсутствовать как личность. Он должен писать о мире безотносительно своей собственной персоны. А в этих книгах я как раз могу говорить о том, что чувствую сам.
– Как в вашей голове уживаются два языка – научный и литературный?
– Конечно, не бывает так, что сидишь пишешь компьютерную программу, а потом заканчиваешь и садишься писать книги. Мне нужно какое-то время, чтобы настроиться, подготовиться. Для этого я очень часто читаю польские стихи, слушаю музыку. Пью вино. С одной стороны, моя проза – тоже создание компьютерной программы, только я наполняю ее тем, что мне интересно. Ощущения, которые появляются у меня, когда я пишу книгу, похожи на те, что возникают у вас, когда вы ее читаете: если ты прочитал первую страницу, то тебе должно быть интересно, что будет дальше. Начиная писать, я и сам не знаю, что будет дальше. Вот это самое замечательное.
– Отношения между нашими странами сейчас непростые. Вы приезжали уже не раз в Россию, ни разу не хотелось изменить свои планы из-за политики?
– Есть огромная разница между тем, что о своей стране говорят политики, и тем, что на самом деле поляки говорят и думают о русских, и, надеюсь, тем, что русские думают о поляках. Когда я был еще маленьким мальчиком, мой отец сказал мне: «Если будешь плохо учиться, станешь политиком». Я очень много учился.
– В прошлый ваш приезд в Петербург вы говорили, что успели только в Эрмитаже побывать да по Невскому пройтись. А в этот раз что-то еще посмотрели?
– Тоже нет. У меня не было времени. Вы знаете, очень трудно писать научные работы, книги и еще заниматься их рекламой. А сейчас, к сожалению, это необходимо. Зайдите в книжный магазин – там тысячи книг. Все мои уик-энды до конца 2009 года уже распланированы! Но все-таки в 2007 году я посетил Эрмитаж, у меня была великолепная программа, и я просто очарован Петербургом. Когда-нибудь обязательно приеду сюда и никакому издательству об этом не скажу.
– А сейчас вы что-то пишете, пребывая здесь, в Петербурге?
– Как раз перед тем, как прийти к вам, писал… Новая книга называется «Бикини». Но речь не об одежде, нет. Это история о любви, действие которой происходит в конце Второй мировой войны в Дрездене, который бомбили англичане, в Нью-Йорке, а потом на острове Бикини – атолле, на котором американцы испытали термоядерную бомбу и уничтожили его. Речь там идет об интересной любовной истории, которая случилась между немкой, переживавшей бомбардировку Дрездена, и американским журналистом.
– Среди действующих лиц будут русские или поляки?
– Польша в моих книгах так или иначе всегда присутствует. И русские тоже будут, потому что Дрезден был освобожден именно русскими. Исторически сюжет привязан к эпохе и требует большой исследовательской работы, – какую они музыку слушали, носили ли тогда женщины колготки или чулки, как занимались любовью, какие напитки пили, в какие рестораны ходили, какие клубы были, какое радио. Все это надо знать точно, чтобы не попасть впросак. Я не хочу писать историческую книгу, но хочу, чтобы в ней все было реально.
Беседовала Алина Циопа
– Януш, скажите, ставили ли где-то еще спектакль по вашей книге?
– Нет, пьеса по «Одиночеству в сети» будет поставлена впервые в Петербурге. И сделают это именно русские, а не поляки и не немцы. Убежден: получится уникальный спектакль. Хотя его возникновение кажется почти невозможным, потому что в книге тысяча разных сюжетов, и как их воплотят на сцене – для меня загадка.
Я писал эту книгу для самого себя и не был настолько наглым, чтобы думать, что она будет издана. Я был в депрессии и так с этим состоянием боролся. Когда читаешь про несчастья других людей, твоя собственная тоска уменьшается, потому что понимаешь, что есть люди, которые страдают гораздо больше, чем ты.
– Выпуская «Одиночество в сети», вы давали читателям в книге свой e-mail. Сейчас продолжаете с ними общаться?
– Я очень мало в последнее время общаюсь в интернете. А вот создавая «Одиночество в сети», очень много сидел в сети – разговаривал с героиней моей пьесы, о которой никто в Польше не знает, кроме меня. И только она знает, что именно она героиня этой книги.
Да, когда книга «Одиночество в сети» вышла в Польше в 2001 году, я был первым автором, который на обложке поместил свой e-mail. Поскольку эта книга об интернете, то я счел, что автор обязательно должен указать свой адрес. Но я совершенно не предполагал, что получу такое количество писем.
На сегодняшний день я получил уже 34 тысячи посланий. А с тех пор как книга продается в России, мне приходит столько же сообщений из России, сколько из Польши. Из России, Казахстана, Белоруссии, Латвии, Эстонии – отовсюду, где говорят по-русски. И из Израиля тоже.
Конечно, вступить в контакт с читателем не было основной целью. Но теперь об этом отнюдь не жалею, потому что иногда люди присылают такие необыкновенные истории! И конечно, кое-что из них я использую в своих следующих книгах.
– Вообще любовные истории, так называемые дамские романы, чаще публикуют женщины. Скажите, а с чего началось ваше проникновение в мир женщины, ведь вы иногда пишите от ее имени?
– К тому, чтобы войти в мир женщины, я, естественно, готовился. Нет ни одной книги по психологии женщины – на польском, английском, немецком, русском, – которую я бы не прочел. А потом, я очень люблю женщин. Они меня увлекают, очаровывают. А если что-то меня очаровывает, то стараюсь очень внимательно исследовать это, даже немножко по-научному. Я очень люблю разговаривать с женщинами. Может быть, даже не столько слушаю их, сколько вслушиваюсь. И конечно, думаю о том, что они мне говорят. Мне этого достаточно, чтобы понять женщину.
А о том, что я знаю женщин лучше, чем другие, я узнал из газет. Когда вышла книга «Любовница», об этом много говорили – особенно в Польше. Мне лично кажется, что у многих мужчин просто не было возможности проявить свое знание женской натуры. Насчет домашних – да, у меня есть две дочери, с которыми я часто общаюсь. Они уже довольно взрослые.
– Сейчас, когда молодые люди рассказывают свои истории любви, они пишут: «Мы познакомились в интернете». Как вы считаете, какие последствия может иметь эта тенденция?
– Я отнюдь не считаю, что интернет – это что-то особое. Технически он гораздо проще, чем микроволновая печь. И раз он существует, то люди им пользуются для общения. Изначально в интернете было слово – прямо как в Библии. Компьютер не передает ни запаха, ни тактильных ощущений, и люди, как правило, делятся мыслями, а по ним выстраивают свое представление о человеке. И если в конце концов в кого-то влюбляются, то влюбляются, как правило, не в реального человека, а в свое представление о нем. А как вы знаете, в интернете далеко не все правда.
Такого рода связь изначально очень интенсивна. Со временем им уже не хватает слов, кто-то высылает первую фотографию, не выдерживает, поднимает трубку и звонит, а затем они стремятся к одному – прикоснуться друг к другу. И встречаются. Тогда, как правило, большинство испытывают либо разочарование, либо невероятный восторг. Я знаю такие пары, которые никогда не были бы вместе, если бы не виртуальная жизнь. Потому что либо у него лысина и огромный живот, либо у нее маленькая грудь и она не блондинка. А при общении в интернете проявились их прекрасные качества, не связанные с внешностью. И большой живот или маленькая грудь не играют никакой роли. Поэтому, с одной стороны, интернет очень опасен, а с другой – прекрасен. Там найти себе любовь может и парень в инвалидной коляске.
– Расскажите о своей новой книге – «Постель».
– Это исключительный случай в моей жизни, потому что впервые, даже до Польши, эта книга вышла в России. Было решено собрать и опубликовать рассказы, которые я издал в разных странах. Так появилась книга «Постель». Название не мое, но я совсем не страдаю бессонницей по этому поводу. Конечно, понятно, что не обошлось без коммерции: эротическая литература хорошо продается. Если так и дальше пойдет, то и комбайн, и капусту надо будет продавать в нагрузку к эротике.
Это сборник рассказов о нереализованной любви, об изменах, о верности. Можно ли предать, изменить кому-то ради собственного счастья? Имею ли я право любить кого-то еще, если я потерял любовь к кому-то другому? Меня интересуют именно человеческие эмоции. Я, например, знаю, какого рода эмоции вызывают химические процессы в мозгу – я этим занимался с научной точки зрения. Потому что любовь – это, в общем-то, тоже химия. К сожалению.
– А как у вас с научными книгами?
– У меня много научных статей, есть два серьезных научных труда. Может, по этой причине я и начал писать «нормальные» книги – потому что всю жизнь писал о том, что знаю, и никогда не писал о том, что чувствую. В хорошей научной книге автор должен отсутствовать как личность. Он должен писать о мире безотносительно своей собственной персоны. А в этих книгах я как раз могу говорить о том, что чувствую сам.
– Как в вашей голове уживаются два языка – научный и литературный?
– Конечно, не бывает так, что сидишь пишешь компьютерную программу, а потом заканчиваешь и садишься писать книги. Мне нужно какое-то время, чтобы настроиться, подготовиться. Для этого я очень часто читаю польские стихи, слушаю музыку. Пью вино. С одной стороны, моя проза – тоже создание компьютерной программы, только я наполняю ее тем, что мне интересно. Ощущения, которые появляются у меня, когда я пишу книгу, похожи на те, что возникают у вас, когда вы ее читаете: если ты прочитал первую страницу, то тебе должно быть интересно, что будет дальше. Начиная писать, я и сам не знаю, что будет дальше. Вот это самое замечательное.
– Отношения между нашими странами сейчас непростые. Вы приезжали уже не раз в Россию, ни разу не хотелось изменить свои планы из-за политики?
– Есть огромная разница между тем, что о своей стране говорят политики, и тем, что на самом деле поляки говорят и думают о русских, и, надеюсь, тем, что русские думают о поляках. Когда я был еще маленьким мальчиком, мой отец сказал мне: «Если будешь плохо учиться, станешь политиком». Я очень много учился.
– В прошлый ваш приезд в Петербург вы говорили, что успели только в Эрмитаже побывать да по Невскому пройтись. А в этот раз что-то еще посмотрели?
– Тоже нет. У меня не было времени. Вы знаете, очень трудно писать научные работы, книги и еще заниматься их рекламой. А сейчас, к сожалению, это необходимо. Зайдите в книжный магазин – там тысячи книг. Все мои уик-энды до конца 2009 года уже распланированы! Но все-таки в 2007 году я посетил Эрмитаж, у меня была великолепная программа, и я просто очарован Петербургом. Когда-нибудь обязательно приеду сюда и никакому издательству об этом не скажу.
– А сейчас вы что-то пишете, пребывая здесь, в Петербурге?
– Как раз перед тем, как прийти к вам, писал… Новая книга называется «Бикини». Но речь не об одежде, нет. Это история о любви, действие которой происходит в конце Второй мировой войны в Дрездене, который бомбили англичане, в Нью-Йорке, а потом на острове Бикини – атолле, на котором американцы испытали термоядерную бомбу и уничтожили его. Речь там идет об интересной любовной истории, которая случилась между немкой, переживавшей бомбардировку Дрездена, и американским журналистом.
– Среди действующих лиц будут русские или поляки?
– Польша в моих книгах так или иначе всегда присутствует. И русские тоже будут, потому что Дрезден был освобожден именно русскими. Исторически сюжет привязан к эпохе и требует большой исследовательской работы, – какую они музыку слушали, носили ли тогда женщины колготки или чулки, как занимались любовью, какие напитки пили, в какие рестораны ходили, какие клубы были, какое радио. Все это надо знать точно, чтобы не попасть впросак. Я не хочу писать историческую книгу, но хочу, чтобы в ней все было реально.
Беседовала Алина Циопа