ИНГЕРМАНЛАНДСКИЕ ФИННЫ СДАЛИ ЗИМНЮЮ СЕССИЮ

На минувшей неделе в нашем городе полсотни ингерманландских финнов, выезжающих на временное жительство в Финляндию, в течение трех дней подтверждали свое знание финского языка. <br>

С 1 октября этого года вступил в силу "Закон об изменении закона об иностранцах" (№ 218/2003), который парламент Финляндии одобрил еще 13 марта 2003 года. Изменение содержит несколько условий, при соблюдении которых людям финского происхождения, родившимся на территории бывшего Советского Союза, будет разрешено временное проживание в Финляндии. Одним из таких условий является наличие квартиры в Финляндии. Но главное - ходатайствующий должен сдать экзамен по финскому или шведскому языку. Выдается свидетельство о сдаче экзамена, на основании которого знание языка соответствует минимальному уровню владения А2 по общеевропейской шкале оценки. Разработку экзамена министерство труда Финляндии доверило 30 специалистам центра прикладной лингвистики Университета Ювяскюля. И это не случайно. Опыт работы Центра по разработке методов оценки языкового уровня насчитывает более 20 лет. Говоря о структуре экзамена, координатор из Университета Ювяскюля Кайя Кярккяйнен выделила его две основные части - собеседование и тестовые задания на понимание устной и письменной речи, грамматические задания. "Как составитель тестов, - утверждает Кайя Кярккяйнен, - я могу сказать, что собеседование есть самая главная и важная часть языкового экзамена. Ибо человек, сдавший экзамен, должен уметь понятно общаться в ситуациях повседневной жизни, ему необходимо понимать четкую и медленную будничную речь, а не читать сложные художественные тексты на финском языке". Кстати, если первую оценку участники экзамена узнали сразу после собеседования, то с результатами другой составляющей им придется подождать. Окончательные итоги языкового экзамена будут направлены заявителям до конца этого года. Письмо может содержать как извещение об успешной сдаче языкового экзамена на уровне А2, так и рекомендации продолжать изучение финского языка и даты следующих экзаменов, где можно будет проверить свои знания вновь. Возраст экзаменующихся ингерманландцев - от 20 до 70 лет. При этом, по словам Кайи Кярккяйнен, возраст не влияет на знание языка. Но зато от возраста зависит волнение - чем старше человек, тем больший шок он испытывает перед экзаменом. Бюджетом минтруда Финляндии на проведение и организацию языковых экзаменов, по словам председателя рабочей группы, координирующей исполнение изменения закона об иностранцах Мерви Виртанен, на год было выделено 600 тыс. евро. Вообще, как отметил представитель министерства иностранных дел Финляндии Юхани Ниемеля, определить точное количество ингерманландцев, желающих перехать в Финляндию, трудно. Система репатриации, разработанная в 90-х годах, была организована таким образом, что порядковый номер очереди присваивался всей семье заявителя в целом. Но с 1995 года каждый член семьи стал числиться под своим номером. Если учесть, что многие заявители из очереди по каким-либо причинам выбыли, то говорить о точном количестве репатриантов не приходится. "По приблизительным данным, сегодня очередь на переселение составляют 22 тысячи человек, но я думаю, что желающих много больше", - заключил Юхани Ниемеля. Сегодня, например, рассматриваются документы тех, кто встал на очередь и заявил о своем желании переехать еще в 1996 году (!). С 1 мая 2004 года вступит в силу новый "Закон об иностранцах". Для дальнейшего планирования языкового экзамена необходимо знать точное количество ингерманландцев, желающих переехать, ибо Финляндия может принимать на свою территорию не более 2 тысяч человек в год. Сегодня в парламенте Финляндии разрабатывается анкета, которая в начале нового года будет направлена для заполнения всем репатриантам. "С помощью анкет мы сможем упорядочить очередь и тем самым создать всем заявителям-репатриантам равные условия", - резюмировал представитель министерства иностранных дел. ДОСТОВЕРНО Финны-ингерманландцы исторически жили в Петербурге и на территории сегодняшней Ленобласти, а также в Карелии и в некоторых районах Псковской губернии. Своей государственностью они, как известно, никогда не обладали, однако по одному из условий Тартуского мира 1920 года Советская Россия обязалась обеспечить их национально-культурную автономию. Это обязательство некоторое время даже выполнялось - существовали финские школы, газеты, театры. Однако в 30-е годы все изменилось. Началась массовая депортация ингерманландцев. В результате около 10 тысяч ингерманландцев были отправлены в Вологодскую область, начались высылки на Кольский полуостров, а также за Урал и в Казахстан. Во время Второй мировой войны многие финские семьи ушли на территорию Финляндии, а впоследствии были репатриированы в СССР. Однако к своим родным очагам им вернуться не довелось. К примеру, более 6 тысяч человек в 9 эшелонах были привезены на Новгородчину, свыше 3 тысяч семей - на Псковщину. В 1949 году - в связи с постановлением о мерах по восстановлению и развитию лесозаготовок было разрешено возвращение финнов в Карелию (за исключением приграничных территорий - Сортавала, Суоярви). Позднее начали возвращаться и в Ленинградскую область...
Эта страница использует технологию cookies для google analytics.