ЧЕХОВ В САДУ

Завершился VIII Международный театральный фестиваль "Мелиховская весна"<br>

В течение нескольких дней - с 18 по 23 мая - жюри, гости, журналисты смотрели спектакли по пьесам и рассказам Антона Чехова, которые привезли театры и студии различных городов и стран (Новосибирск, Москва, Петербург, Пермь, Липецк, Краснодар, Ростов, Франция, Сербия, Украина, Азербайджан), участвовали в мастер-классах, круглых столах, а еще просто ходили по усадьбе Чехова, вдыхали аромат цветущих яблонь, вишен и сирени. На мировой уровень При всем внимании к Антону Павловичу "Мелиховская весна" - единственный чеховский фестиваль в России, остальные лишь носят его имя. - Уровень постановок был совершенно разный, и потому организаторы сразу решили, что фестиваль не будет конкурсным, - рассказала корреспонденту "НВ" театральный критик Татьяна Шах-Азизова. - Да и смысл был в другом - понять, ощутить, как складываются взаимоотношения современного театра и Чехова, насколько его философия созвучна сегодняшним внутренним исканиям человека, как нужно и как допустимо ставить Чехова?.. - Наверное, самым ярким фестиваль получился в 1997 году, в канун 100-летия "Чайки", - рассказывает директор фестиваля "Мелиховская весна" Владимир Байчер. - Четыре режиссера из разных стран мира поставили за две недели один акт пьесы с самыми разными актерами. Зрители увидели и услышали "Чайку" на четырнадцати языках! ...На уровне правительства Московской области разработана программа, которая предусматривает в 2010 году создание Международного театрального центра в Мелихово. Уже строится здание театра-школы, в которой будут проводиться мастер-классы для режиссеров, драматургов, актеров, планируется создание в Мелихове своей действующей театральной труппы. Артисты были в ударе. Солнечном Премьера спектакля "Пиль. Комическое представление" состоялась в "Приюте комедианта" в декабре 2006-го. Режиссер Игорь Коняев взял за основу два охотничьих рассказа Антона Павловича "Двадцать девятое июня" и "Петров день". И сделал прекомичное прочтение чеховского варианта "особенностей национальной рыбалки". Кто-то из театроведов предложил режиссеру сыграть "Пиль" на пруду чеховской усадьбы. ...Репетиции под палящим солнцем продолжались по 5-6 часов. Артистам пришлось падать в пруд по многу раз, к телу прилипали пиявки, однажды лодка чуть не перевернулась. Пот катился в три ручья. Вдохновляло "недремлющее око" Антона Палыча: окна его кабинета как раз на этот пруд и выходят, во время работы он туда любил камешки кидать. Днем 22 мая зрители расселись в несколько рядов перед "Аквариумом". Хохот не стихал в течение двух часов, пока разворачивались охотничьи сценки - артисты были в ударе. Особенно поражали совпадения текста с реальностью. "Жара, какая жара! - говорил персонаж. - Как бы солнечный удар не хватил". Зритель, наяву переживая 36-градусный зной, охотно сочувствовал и себе, и чеховским героям. В русско-французском варианте Этот спектакль и зрители, и критики назвали открытием нынешней "Мелиховской весны". Два режиссера - Сергей Афанасьев из Новосибирского городского театра драмы и француз Паскаль Лярю из театра L‘Enfumeraie (город Аллон) - объединили свои усилия и поставили уникальный спектакль, в котором русские артисты говорят по-русски, французы - по-французски. Очень скоро зрители привыкают к смешению языков и отсутствию перевода, так как ощущают единый язык драматургии. Это сегодня для новосибирского театра строят здание на два зала и оплачивают расходы на фестивали. Но чтобы дождаться этого признания, надо было многое пережить. Театр L‘Enfumeraie - тоже экспериментаторский: даже по внешнему виду. В центре города Аллон среди высоких зданий сохранилась круглая коптильня - ее переделали в театр. Сюда приезжали обмениваться опытом актеры 24 стран, в том числе Японии и Австралии. Только Россия из-за железного занавеса долго тут не появлялась. Принцип работы европейского театра таков: премьерный спектакль идет 10-20 раз подряд, пока есть сборы, и больше никогда не показывается. Совместный "Вишневый сад" шел во Франции десять вечеров подряд. Но не умер. Новосибирцы и актеры L‘Enfumeraie уже несколько раз повторили чеховскую постановку во время фестивалей. Французы делятся с русскими актерами навыками тренировки тела. Русские передавали французам душевную манеру игры. В Мелихове зритель получил возможность реально переживать драму чеховских героев среди птичьего пения, отдаленного лая собак, запахов сада, сгущающейся вечерней прохлады. Даже комариные укусы привносили свой колорит. Сильную сцену "рождения Лопахина", которую в жестком ключе выстраивает актриса Татьяна Угрюмова, и сцену плотской страсти Лопахина и Вари (актеры Родольф Пулен и Камий Бэр) Сергей Афанасьев не считает внедрением в текст Чехова: - Чехов призывал не ставить его академично, он хотел, чтобы режиссеры были его соавторами и делали живые спектакли. Лярю добавляет: - Этим соавтором еще выступает и публика. Если она сопереживает и сочувствует, то спектакль живет. Представьте себе метро и стоящих по обе стороны людей, которые разделены поездами. Актеры и зрители не должны напоминать это метро. Вместо эпилога Прошло несколько дней. Мелихово с его насыщенной программой - выступил балет немца Джона Ноймайера, мхатовцы подготовили работы в память Олега Ефремова, "Трех сестер" показала Международная чеховская лаборатория и много чего еще - в прошлом. Но есть приятная уверенность, что Мелихово - и в будущем. Театр умирает, когда заканчивается спектакль. И снова возрождается, когда спектакль начинается. Мелихово - Санкт-Петербург
Эта страница использует технологию cookies для google analytics.