Cлов уже нет. Остались одни буквы
Ненормативная лексика на телевидении становится вербальным экстремизмом
Использование ненормативной лексики в нашей бытовой речи давно и привычно стало литературной нормой. Некоторые писатели-авангардисты даже специально сочиняют книги, где в реальности можно было бы ставить одни только точки после соответствующих букв русского алфавита. Жизнь деформирует язык. И вот уже слово «блин» становится вполне легальным и употребляется в контексте весьма близком к ругательному в названии целой серии закусочных, а заодно и в их рекламе на телевидении.
Телевидение, как часть нашей жизни, не может оставаться равнодушным к столь ярким и сочным языковым краскам. В нынешней ситуации откровенного разрушения существующих лингвистических стандартов особенно заметно, что неограниченная морально-этическими нормами и законом лексика ругательств проникла на телеэкран.
Вербальный экстремизм, ярко выраженный в ненормативной лексике в нынешнем эфире, имеет свои «зоны предпочтения». Среди них прежде всего канал MTV. Очевидно, что его продюсеры воспользовались наработанными приемами западного телевидения. Так, сначала перед молодежной аудиторией появились два нарисованных вымышленных персонажа – Бивес и Бадхед. И если поначалу их нецензурная речь воспринимались как экзотика, то со временем она стала вполне привычной не только на экране. Ненормативный стиль речи (или речь на грани нормы) стал прочно укореняться в молодежном быту, в
межличностном общении. Мода на ненормативную лексику привела к появлению в эфире канала MTV целого мультсериала The South Park (Южный парк), в котором герои также изъясняются исключительно с помощью молодежного сленга.
Крепкое словцо проникло и в речь ведущих. Дмитрий Нагиев, Отар Кушанашвили, Роман Трахтенберг, Лолита Милявская – вот лишь первый ряд подобных «словесно раскованных» лиц. Снижение языкового стиля речи до бытового уровня, нескрываемых вульгаризмов, а порою и вовсе откровенные ругательства – отличительные черты такого словесного экстремизма. Однако и здесь есть свои рекордсмены, к каковым можно отнести дуэт Геннадия Бачинского и Сергея Стиллавина. Дело даже не в том, что они употребляют ненормативную лексику, а в том, что помимо нее из их уст звучат слова, обидные для многих национальностей, верующих, просто конкретных людей, приходивших на передачу, также шедшую в эфире одного из молодежных телеканалов.
Не отстают и другие каналы.
В том числе ТНТ с проектом «Дом-2», где герои давно привыкли выражать свои мысли перед телекамерами, не думая о том, что за ними наблюдают миллионы. «Строители любви» не утруждают себя ответственностью за слово, сказанное в эфире. Как не утруждают себя ответственностью те программные директора канала ТВ-3 (созданного, как известно, на американский капитал), выпустившие в эфир популярный американский телесериал «Клан Сопрано» c закадровым переводом скандально известного Гоблина. Особенность его манеры состоит в том, чтобы как можно чаще использовать те слова, при произнесении которых применяется техническая «заглушка» с характерным звуком. В некоторых эпизодах сериала весь звуковой ряд как раз и состоит исключительно из подобных звуков.
Среди недавних «матерных теленовинок» – программа «Комеди Клаб». Проект является исключительно отечественным «изобретением». Его основателями являются бывшие участники команды КВН Гарик Мартиросян, Гарик Харламов и Арташес Саркисян. Продюсерами им был предложен и соответствующий стиль поведения – в духе знаменитых анекдотов «от армянского радио», где соленые шутки «про это» перемешиваются с политическими остротами на злобу дня.
Обилие и разнообразие ненормативной лексики в программах «Комеди Клаб» – это попытка проекта выделиться среди других братьев по эфиру. Очевидно намеренное употребление блатного и матерного словарного материала. Тактический расчет создателей программы прост: за счет подобного стиля вызывать повышенный аудиторный интерес и отделить проект в сознании зрителей от существующего массива программ в формате юмористического обозрения («Аншлаг», «Кривое зеркало»). Однако подобная эстетика, как показывают данные медиаизмерений, не пользуется повышенным вниманием российской аудитории. «Комеди Клаб» не входит даже в перечень двадцати самых популярных развлекательных программ отечественного телеэкрана.
Один из медиакритиков назвал эстетику программы «Комеди Клаб» «эстетикой ершика для унитаза». Беда не только в том, что все эта языковая стихия вербального экстремизма явочным порядком воспринимается аудиторией. Главное: именно подобный стиль речи трактуется как образец свободы слова и признак интеллектуальной деятельности. Только деятельность эта не простирается дальше трех известных букв русского алфавита. Для использования, правда, их осталось ровно в десять раз больше.