«Испанцы и русские – самые похожие народы в Европе»
Так считает генеральный консул Испании в Санкт-Петербурге Франциско Паскуаль де ла Парте, который написал книгу о России
Пишущий консул – факт сам по себе уникальный, тем более что через трогательную историю обыкновенной русской женщины Надежды Паскуаль де ла Парте поведал нам о новейшей истории нашей страны, в которой русские женщины сыграли отнюдь не последнюю роль. Кстати, женат испанский консул тоже на русской. Как говорит автор книги, за 20 лет совместной жизни он познал тонкости русской души. И этот взгляд со стороны на нас и нашу жизнь, возможно, обнажит наши проблемы и поможет разобраться в них. – Господин генеральный консул, вы написали книгу, точнее, роман «Надя», действие которого происходит в России конца 90-х. Что заинтересовало вас в этом периоде российской истории? И вообще, как возникла подобная идея?– Чтобы быть точным, действие книги длится с сентября по август 1997 года. А взяться за ее написание меня подвигли сразу три причины. Во-первых, я начал работать в Москве во время перестройки, когда рушилась вековая система взаимоотношений власти и общества, а вместе с ней сломались разом все принципы и ценности, все догмы, в которые люди верили раньше. Внутри каждого человека образовался огромный вакуум. Это было время полной дезориентации, когда многие в России не знали, за что бороться и для чего жить, какие реалии защищать, а какие нет. Раньше, например, в Конституции писали, что советская армия защищает социалистическую родину, а когда никакой социалистической родины не стало, что же должна защищать армия? Тот же хаос случился и в других областях: в политике, дипломатии, спорте. Мне было интересно узнать, каким образом русский человек преодолевает все эти катаклизмы, как приспосабливается к новым условиям, что происходит в его душе. Я искал книгу о жизни обычного русского человека в это время. Нашел много книг о политике, экономике, истории России того времени, но подобной книги не было. И тогда я решил написать ее сам. – Любовь в вашем романе тоже присутствует…– Любовь – стержень, на котором держится роман. – Впрочем, как и весь мир. При этом главной героиней серьезного романа-размышления вы выбрали женщину, почему?– Я понял, что именно роль русских женщин в то время была наиважнейшей. Почему-то никто об этом не говорит. Понятие «патриотизм» в большинстве своем искажено до крайности. Вообще в России очень легко быть патриотом на стадионе и кричать лозунги с флагом в одной руке и с пивом в другой. Это занятие доступно для любого. Но намного труднее в те времена тихо, честно работать по 15 часов в сутки в школах, больницах, в университетах, причем почти бесплатно, и еще успевать детей растить. Если страна рухнула, но не разложилась, это только благодаря таким скромным женщинам, сама жизнь которых – каждодневный подвиг. Вот в этом и есть настоящий патриотизм. Однако, как я заметил, никакой благодарности за свой труд они не получили. Лишь каждый год 8 Марта русские мужчины дарят им по гвоздике. Несправедливо, что остальной мир и не заметил той огромной роли, которую играли русские женщины в самое трудное время в истории современной России. Это и была вторая причина, по которой я взялся за написание этой книги. – В книге изложены реальные истории?– Все основано на реальных событиях. Конечно, романы всегда имеют какую-то долю беллетристики… – Как вы собирали материал и сколько это заняло времени? – Я почти четыре года путешествовал по России, разговаривал с людьми, записывал их рассказы и смотрел телевизор, прежде всего русские фильмы, потому что именно в них – зеркало русской жизни. – Ваш русский очень образный, вы великолепно его чувствуете, что редкость даже для россиянина… – Кстати, то же говорила моя преподавательница русского языка в Москве. Она мне дала домашнее задание написать сочинение и, когда на следующий день прочитала всего лишь страницу, сказала: «Господин министр-советник (эту должность я занимал в то время), если вы не занимаетесь литературой, вы – дурак». Тогда я все же решился взяться за написание книги. Это и было третьей причиной. Конечно, я прекрасно понимаю, что я не профессиональный писатель. Но все-таки не хотел бы оставить моих попыток понять русское общество и Россию. Я давно заметил, что Запад никогда не понимал русских, и в этом огромная трагедия для обеих сторон. Из-за нехватки взаимопонимания возникло много недоразумений и проблем, которые совместно мы могли бы решить очень легко.– Что вы имеете в виду?– Например, сотрудничество в борьбе с общими врагами. Потому что, согласитесь, проблемы наркобизнеса, терроризма, различных экологических катастроф, бедноты, нищеты населения в мире – это не только наши, но и ваши проблемы. И борьбу с этими врагами лучше вести сообща. Иначе мы все проиграем. К сожалению, мы изолированы друг от друга. Контакты случаются только между официальными лицами. А где контакты между народами? – Мы, например, слабо представляем менталитет испанца. Чем он отличается от менталитета русского?– Испанцы и русские – самые похожие народы в Европе. И менталитеты у них похожи. Потому что у обоих есть очень сильный восточный компонент. Это чувствуется и в архитектуре, и в кулинарии, и в музыке. Отсюда возникают и определенные черты характера. И испанцы, и русские по-своему очень темпераментны. Разница в том, что русский человек накапливает все неприятности и проблемы внутри, а когда сдерживаться больше не может, взрывается. И в этот момент лучше держаться от него подальше. Испанец же ничего не накапливает, он взрывается сразу. И я думаю, что одна из причин такой черты характера – влияние Востока. По большому счету, Россия – мост между культурами Запада и Востока, Севера и Юга. А Испания – тоже мост, только между Европой и Африкой. А другая причина кроется в том, что обе наши страны находятся на краю континента и на краю Европы. Так что на вас и на нас смотрят как на экзотику. Оба наших народа очень музыкальны и само- бытны. Особенно в опере, где, к примеру, выделяют русские мотивы или испанские мотивы. И еще одна общая черта – и русские, и испанцы склонны к гигантомании. Им нужно покорить весь мир, не меньше. А России еще и спасти его. Но для русских этого оказалось мало, они еще захотели покорить целый космос. И другая общая черта – многонациональность. Испания и Россия составляют очень сложную мозаику языков, национальностей и т. д. Это как источник нашего культурного богатства, так и источник наших политических и экономических проблем. – Вы начали писать книгу в 97-м. Прошло больше 10 лет с тех пор, как вы работаете в России. Как, на ваш взгляд, поменялся менталитет россиян за это время?– Вы стали более открытыми. Русский человек уже восстановил свое достоинство, избавился от комплексов. Еще во время перестройки русские болезненно относились к тому, что о них подумают за рубежом. А сейчас они нормально живут в Нью-Йорке, Париже… Я бы даже сказал, что комплекс неполноценности переродился в комплекс полноценности, порой излишней. Есть даже черты надменности. Впрочем, это болезнь роста, и она тоже пройдет. – По складу ума вы исследователь, вам интересна психология, размышления, вы скорее писатель, нежели политик, что же вас привело в дипломатию?– В этом мире очень много проблем и даже войн из-за отсутствия взаимопонимания между народами. К примеру, из-за дипломатических недоразумений началась Первая мировая война. И когда я изучал историю и видел, что умелая дипломатия могла бы предотвратить огромные трагедии, случившиеся в мире, я решил, что должен стать дипломатом и сделать все, чтобы они не повторились. – А какие качества характера нужны, чтобы стать дипломатом?– Главное – любовь к народу и к стране, где дипломат несет свою миссию. Только тогда он способен понять этот народ и уладить все недоразумения. И конечно, важно углублять и расширять познания в области культуры, истории и экономики этой страны. Но это лишь инструмент. Самые важные качества для дипломата – терпимость к чужому мнению и скромность. Нужно уважать чужое мнения и вовремя уметь признавать, что ты не прав.