Шекспиру нравится, когда с ним играют
Театр им. Ленсовета готовит уникальную премьеру – спектакль «Макбет. Кино», основанную на неизвестном рядовому зрителю переводе шекспировской трагедии
Театр им. Ленсовета готовит уникальную премьеру – спектакль «Макбет. Кино», основанную на неизвестном рядовому зрителю переводе шекспировской трагедии. На лишенной кулис и открытой на всю глубину сцене театра под неумолчное тиканье часов и перелив фортепианных капель мается леди Макбет (Лаура Пицхелаури) в ожидании мужа, посланного ею на неправое дело. Является Макбет (Иван Бровин) и слышит женин укор, мол, зачем притащил в дом с места преступления кинжалы. Но исполнить наставление «снеси назад и спящих сторожей испачкай кровью» слабак не в состоянии: ужас сворачивает его эмбрионом, заставляет сжать руками (а может быть, попытаться защитить от высшей кары?) голову. Леди отбывает исправлять ошибки мужа, а тем временем зарождающийся где-то в колосниках звук гонга словно бьет по Макбету, прибивает его к земле. Вот возвращается жена, которой ничуть не лучше, чем самому убийце, она говорит и говорит что-то в пустое пространство, даже не подразумевая мужниного присутствия рядом. И Макбет (нет, не киллер, а опора и надежда своей супруги) берет ее на руки и уносит куда-то, словно малое дитя…
Идет репетиция второго из пяти актов знакомой шекспировской пьесы. Но что-то сбивает с толку, заставляет вслушиваться в немногочисленные (!) слова персонажей, внимательно следить за их действиями. Оказывается, для постановки режиссер Юрий Бутусов выбрал почти не используемый отечественными театрами на протяжении полутора столетий перевод Шекспира Андреем Кронебергом (впервые этот перевод был издан в 1847 году в Петербурге).
…Шум, говор, звон тарелок. На сцене в контровом свете тринадцать человек – невероятно, но факт, что в спектакле Бутусова заняты именно 13 актеров: мужчины – во фраках, дамы – в нарядных платьях, вряд ли относящихся ко временам Макбета. Они сооружают на козлах длинный стол из снятых с петель дверей, покрывают его вместо скатерки оберточной бумагой. Причем из тринадцати двое вовсе и не люди. Славный лев (Александр Новиков) поправляет гриву-прическу, убирает соринку из глаза, раскладывает на столе вместо приборов длинные хворостины. Секундами позже явится и натуралистический медведь (Всеволод Цурило), который под звуки джазовой импровизации затанцует с партнершей, да тут же и повалит ее, руша стол, на пол с весьма определенными намерениями (маркировка «18+» на афишах «Макбета» предусмотрена). Компания, занятая исключительно собой, остервенело отбивает ритм джаза хворостинами так, что ветки крошатся «в хлам», и тут является убиенный король Дункан (Виталий Куликов), проходящий в мерцающем свете кинопроектора вдоль всего «президиума».
…Бутусов прерывает актеров, правит детали (то воротник кому-то поднять надо, то галстук-бабочку надеть, то решить, кто унесет со сцены забытый стул, то бутафорский конь, четырнадцатый участник странного пира, кажется ему слишком новеньким – и все дружно принимаются обдирать асфальтово-серую лысую холку). Лишних вопросов, похоже, режиссер не приемлет. Лучший его ответ на очередное «А мы как?» – «Да это страшная история просто…».
…Дункан-привидение склоняется над лежащей на авансцене леди Макбет, протягивает ей руку, замаранную кровью, целует в губы и продолжает свой путь вдоль стола с глаз долой. Леди Макбет, словно укушенная вампиром, безвольно бредет за ним. Вот с этого момента начинается нечто кардинально разнящее предлагаемого Бутусовым «Макбета» со всем, что было и, быть может, еще будет поставлено на мировых и отечественных сценах. Реальности в спектакле больше нет: перед зрителем предстает зыбкий, угарный мир убийц, подменяющих образы Макбета и Дункана, желаемое и действительное…
– Я считаю, что Шекспир, как и Чехов, должен «работать», – говорит Юрий Бутусов. – На самом деле не мы с ними что-то делаем, а они с нами делают невероятные вещи. Они нам разрешают это. Нам запрещают это злые драматурги и плохие критики, а Шекспир и Чехов разрешают. Им нравится, когда с ними играют, когда с ними что-то живое делают, когда их пытаются понять. Только тогда возникает диалог, все остальное – мертвечина.
Премьера спектакля «Макбет. Кино», которая состоится уже 13 октября, обещает стать интересной и… долгой: запаситесь терпением – история того стоит уже потому, что в трактовке Юрия Бутусова господство экшена над словами явно подрывает строгую границу между театром и кино.