Великий и могучий начинается с добрых слов
Корреспонденты «НВ» побывали в петербургской школе, где занимаются адаптацией детей мигрантов
Корреспонденты «НВ» побывали в петербургской школе, где занимаются адаптацией детей мигрантов
По данным комитета по образованию Петербурга, сегодня в школах города обучаются 8370 ребят из семей приезжих. Мальчики и девочки, вырванные из привычного мира, разлучённые с друзьями и родственниками, зачастую не знающие по-русски ни слова, собственными силами пытаются стать своими в чужой среде. В школе № 109 в Приморском районе им помогают – на базе образовательного учреждения два года назад открылась первая в Петербурге экспериментальная площадка по социально-психологической адаптации детей мигрантов.
Урок русского языка в пятом «Б» начинается традиционно – с повторения пройденного материала. На прошлом занятии ребята составляли «словарь добрых слов». Теперь каждому нужно привести пример. В воздух взвивается лес детских рук, раздаются выкрики:
– Мама!
– Спасибо!
– Жвачка… – доносится с последней парты.
Оригинал с галёрки – 12-летний Абдукахор Рахимов. Правда, сам себя он называет Колей – русским ребятам так проще запомнить. Коля приехал с семьёй из Таджикистана всего два месяца назад. Папа ремонтирует дороги, мама работает поваром в кафе. Русский язык он немного изучал в родном Канибадаме, поэтому сейчас уже резво декламирует отрывок из «Бородино», лишь изредка спотыкаясь о непривычные слова. А вот его одноклассник Миша (Мухриддин) поэзию не любит, ему ближе физкультура и математика. Ещё полгода назад он не мог вымолвить на великом и могучем ни слова. Робкая девчушка в очках за первой партой – Айнура. Она родилась в России, родители из Казахстана долго колесили по стране, прежде чем осесть в Петербурге. Ей тяжело даётся общение со сверстниками – уж очень скромная по природе. Зато учится на отлично.
Из 26 учащихся в пятом «Б» 8 – из семей мигрантов. Это почти максимум: по стандартам иностранцев в классе должно быть не больше 30 процентов. Всего же в школе учатся 53 ребёнка, для которых русский язык – неродной. Правда, цифра эта непостоянная.
– Сегодня их 53, а завтра может быть уже 50, – говорит директор Нина Исаева. – Кто-то возвращается домой, кого-то отправляют на заработки, а кого-то замуж выдают. Недавно ученицу 9-го класса сосватали, она бросила учёбу и уехала обратно в Азербайджан. Такие случаи у нас не редкость.
И всё же доучить ребят до 11 класса, помочь им успешно сдать ЕГЭ и получить аттестаты – главная цель учителей. И это удаётся, многие даже поступают в вузы. Притом что большинство приходят в школу, не зная практически ни слова по-русски. И хорошо, если в первый класс. Ведь немало и тех, кто в 14 лет начинает всё с нуля. И тут могут помочь только усиленные занятия, помноженные на желание самого ребёнка.
Педагоги 109-й школы сами разработали многоступенчатую программу адаптации. Помимо общих предметов дети мигрантов несколько раз в неделю посещают обязательные дополнительные занятия и коррекционные группы. С ними работают психологи, логопеды, социальные педагоги.
– Наша задача – не просто научить читать и писать, – поясняет Елена Гаврилова, социальный педагог и аналитик экспериментальной площадки. – Мы постоянно следим за психологическим состоянием ребят, насколько комфортно они себя чувствуют, пытаемся вместе решить возникающие проблемы как в учёбе, так и во взаимоотношениях с окружающим миром.
А проблем этих куча. И дело не только в успеваемости, хотя она, безусловно, на первом месте. Ведь помимо того, что дети мигрантов не владеют языком, плохо читают и пишут, им приходится объяснять суть некоторых явлений, доселе незнакомых, например, слова «позёмка» или «изморось» у многих вызывают недоумение. Другая трудность – отсутствие у ребят-мигрантов общих тем с российскими сверстниками в силу разницы культур.
– Книжки, мультики и фильмы – это повод для разговора, – говорит психолог Милана Горелова. – А у детей мигрантов другой опыт, они воспитывались иначе. Ещё момент – разные бытовые навыки. Например, девочка встаёт в 5 утра перед школой, печёт хлеб, готовит завтрак на всю семью. Другая степень ответственности.
Зато, утверждают учителя, ребята-мигранты более открытые, доверчивые. У них, как правило, прекрасная память. А ещё они очень трудолюбивые и целеустремлённые – порой до фанатизма. На уроках их спрашивают наравне со всеми, поблажек не делают. Правда, в начальной школе не ставят двойки, чтобы лишний раз не травмировать. А ещё детей-мигрантов стараются не оставлять на второй год, только если об этом не попросят родители.
Кстати, для родителей-мигрантов здесь тоже своя программа. Елена Гаврилова минимум раз в неделю проводит уроки русского языка для пап и мам. Для многих это единственная возможность выучить язык бесплатно. Многие потом приводят родственников. В школе стараются никому не отказывать. Кроме того, с родителями изучают российские законы, разбирают Семейный кодекс. Да и просто консультируют по любому вопросу, дают советы. Правда, поскольку график работы у родителей напряжённый, приходится подстраиваться, заниматься вечерами и по выходным.
– К нам уже приезжают со всего Петербурга, – говорит Нина Исаева. – Одно время кто-то даже объявления расклеивал по городу, мол, в 109-й школе бесплатные курсы русского. Конечно, всех мы не можем принять, учителя и так работают сверхурочно.
При этом от города на поддержание экспериментальной площадки школа получает всего 100 тысяч в год – эти деньги уходят на дополнительные ставки, зарплату специалистам. Но главное – программа адаптации работает. Между детьми разных национальностей в школе нет разделения, они общаются на равных, и никто никого не принижает. Напротив, разгораются поистине шекспировские страсти, возникают любовные треугольники и даже тетраэдры. Были даже свои Ромео и Джульетта, родители которых против нежной дружбы азербайджанки и узбека.
…А дети, которые пока не выучили умных взрослых слов «толерантность», «терпимость» и «интеграция», просто наслаждаются жизнью. И уезжать из России, кстати, не собираются.
– Я хочу остаться в Петербурге, – напоследок говорит мне Абдухакор-Коля. – Тут веселее.
прямая речь
Лариса Кузьмина, официальный представитель комитета по образованию:
– В Петербурге реализуется целый комплекс мероприятий, направленных на решение проблем языковой адаптации детей мигрантов. В 72 образовательных учреждениях 18 районов города проводят курсы русского языка как неродного для 1171 ребёнка и 413 родителей. Обучение детей осуществляется с помощью учебно-методического комплекса «Русский букварь для мигрантов», разработанного авторским коллективом под руководством заведующей кафедрой межкультурной коммуникации РГПУ им. А.И. Герцена Ириной Лысаковой. В этот букварь входит учебное пособие, рабочая тетрадь для ученика, мультимедийный тренажёр, методические рекомендации для преподавателя. В настоящее время Российским обществом преподавателей русского языка и литературы разрабатывается учебно-методический комплекс по изучению русского языка как неродного учащимися средней школы (5–9-й классы).