Такая вот топонимика…

В питерских газетах работает немало приезжих журналистов. Попадаются и москвичи, но чаще из регионов. И вот однажды девушка с Северного Кавказа, работавшая в отделе криминала, читала факс из пресс-службы ГУВД

байка

В питерских газетах работает немало приезжих журналистов. Попадаются и москвичи, но чаще из регионов. И вот однажды девушка с Северного Кавказа, работавшая в отделе криминала, читала факс из пресс-службы ГУВД. Факс был нечётким, буквы пропечатались плохо. И был там абзац совсем уж «слепой»: что-то про задержание наркодилера в доме на улице, название которой совсем не читалось. Разобрать можно было только буквы «ев» в первом слове и «о», «г», «н» – во втором. (Предполагаю, что это была улица Евдокима Огнева в Весёлом посёлке.)

На следующий день в газете в разделе криминальной хроники вышла заметка, в которой можно было прочитать, что «торговец наркотиками задержан на улице Евгения Онегина». Корректоры все претензии отвергли: напечатано-то без ошибок, а какие улицы в городе есть, они знать не обязаны.

 

Эта страница использует технологию cookies для google analytics.